The land of Karelia is only a beautiful memory,
but music still sounds from the heart,
when the musician's fingers let you hear,
Säkkijärven polkka!
That polkka brings past times to mind
and creates a strange longing in the chest.
Hey, musician, let the accordion play
Säkkijärven polkka!
Chorus:
It takes the young and the old to dancing,
nothing compares to that polkka!
With it even living without a roof is
Säkkijärven polkka!
It has the rippling of the waves,
it has the waver of the pine trees.
Karelia sounds — everybody knows it —
Säkkijärven polkka!
[Instrumental]
Second Stanza:
Come, come girl, dance with me now,
when the polkka jingles so delicately.
Hey! Let the horse lament and clench its teeth,
when it has a larger head!
Come, come, girl, dance with me now
when we have joy and a summerly weather!
We have lost Säkkijärvi,
but we still have the polkka left!
When the dearest strands have been left behind,
a wanderer in foreign places finds solace,
when listening to the wistful music:
Säkkijärven polkka!
It is only polkka, but the kind,
that leads to the path of memories.
The sound of the beautiful Karelia is:
Säkkijärven polkka!
[Chorus]
[Instrumental]
Final (Third) Stanza (Basically a repeat of the Second Stanza):
Come, come girl, dance with me now,
when the polkka jingles so delicately.
Hey! Let the horse lament and clench its teeth,
when it has a larger head!
Come, come, girl, dance with me now
when we have joy and a summerly weather!
We have lost Säkkijärvi,
but we still have the polkka left!
When the dearest strands have been left behind,
a wanderer in foreign places finds solace,
when listening to the wistful music:
Säkkijärven polkka!
It is only polkka, but the kind,
that leads to the path of memories.
The sound of the beautiful Karelia is:
Säkkijärven polkka!